The Translation and Interpretation Center of Asia ( TICA )
Multi-language Work process Proof-reading
Oral interpretation:
* Consecutive interpretation (CI)
Consecutive interpreting is a mostly popular mode of interpreting for a speech in which the addressing guest says one or a few sentences
whilst the interpreter takes notes, then the interpreter reproduces what the speaker has said for the audience; after the interpretation, the
speaking guest continue. In this way, interpreter is normally standing or sitting close to the speaker, using a pad/pen to take notes and using
the microphone (if there is one) only once the speaker has finished and it is his/her turn to speak.
Consecutive interpreting mostly works for the opening/closing ceremony of grand event, business negotiation and workshop/training, etc. Normally, interpreter will stand by the side of addressing guest on the stage, delivering the whole speech into target language for the audience.
* Simultaneous interpretation (SI)
Simultaneous interpreting is a highly-effective mode of interpretation for a speech that the speaker keeps presenting continually and
the interpreter restructures the contents into the target language for audiences to catch and understand at the same while (or simultaneously); normally, simultaneous interpreters stay in an private professional booth, which is equiped with the professional digital conference network (DCN) system, including the central control unit (CCU), transmitter (with min.2 ~ max. 32 acoustic channels), infared radiator (LBB), console for interpreter to operate, etc. In the conference area, all participants will receive a set of headset with signal receiver.
Sometimes interpreters may also be using a bidule (portable interpretation equipment without a booth) or whispering (chuchotage) by the side of the participant or speaker in a small-scale meeting, or business negotiation scenario.
TICA provides the service of SI equipment to the clients with state-of-the-art technology support. In a co-work mode with the client, TICA team will arrange the schedule and assign the site manager to work with venue owner to set up the stage and booth for a smooth opening of the conference.
Please see below the pictures of SI equipment for reference:
Friendly interface for participants;
Conference can be recorded by our team for participants to view at any time, or as client's business archives
SI equipment set for conference
SI cloud system for global participance
Scenarios of offline and online conference with simultaneous interpretation service provided by TICA of AA are referred to as below:
Corporate conference supported by our online SI service
Participants wearing a headset listen to SI interpretation in an international conference
SI interpreters in the booth at UN Conference Center
A team of qualified and specialized translators are selected by The Translation and Interpretation Center of Asia (TICA) under the governance and support by Allied Asia International Limited (AA) to provide 24/7 services. Clients are welcomed to contact and cooperate with us, with reference to the typical cases as below.
Contact us
Add: Flat 5, 21/F, Yen Sheng Center, 64 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Tel.: (852) 6214 5318, (852) 9346 5293
Email: inter00852@gmail.com , jacquelinecyu@aliyun.com